Jeśli jesteś właścicielem tej strony, możesz wyłączyć reklamę poniżej zmieniając pakiet na PRO lub VIP w panelu naszego hostingu już od 4zł!

PISMO ¦WIĘTE NOWEGO TESTAMENTU – ANTOLOGIA POLSKICH PRZEKŁADÓW PO II WOJNIE ¦WIATOWEJ (1945-2016)

Ciekawe linki:

Język grecki

Język hebrajski

Strony biblijne

Krytyka tekstu

Łk 1:28 Tekst jest istotny dla doktryny katolickiej.

  • Analiza gramatyczno-filologiczna
  • Komentarz
  • Krytyka tekstu Łk 1:28
  • Podsumowanie
  • GNT και εισελθων προς αυτην ειπεν χαιρε κεχαριτωμενη ο κυριος μετα σου
    NA καὶ εἰσελθὼν πρὸς αὐτὴν εἶπεν· Χαῖρε, κεχαριτωµένη, ὁ κύριος μετὰ σοῦ.
    EDW I wszedłszy do niej anioł, rzekł: B±dĽ pozdrowiona, łaski pełna, Pan z tob±, błogosławiona¶ ty między niewiastami.
    SK Wszedłszy do niej rzekł anioł: "Zdrowa¶, łaski pełna, Pan z tob± [błogosławiona¶ ty między niewiastami]".
    EDG I wszedłszy do niej rzekł: B±dĽ pozdrowiona, łaski pełna, Pan z tob± (błogosławiona¶ ty między niewiastami).
    KUL Wszedłszy więc do Niej [anioł], rzekł: – Zdrowa¶, łaski pełna, Pan z tob±.
    W I wszedłszy Anioł do niej, rzekł: B±dĽ pozdrowiona, łaski pełna, Pan z tob±, błogosławiona¶ ty między niewiastami.
    BTI Anioł wszedł do niej i rzekł: "Witaj, pełna łaski, Pan z tob±, ".
    BP [Anioł] przyszedł do niej i rzekł*: – Raduj się, łaski pełna* *, Pan z tob±!
    BTII-IV Anioł wszedł do Niej i rzekł: "B±dĽ pozdrowiona, pełna łaski, Pan z Tob±, ".
    KR/BWP I wszedłszy do niej anioł powiedział: B±dĽ pozdrowiona, pełna łaski! Pan z tob±* * *,
    BW I wszedłszy do niej, rzekł: B±dĽ pozdrowiona, łask± obdarzona, Pan z tob±, błogosławiona¶ ty między niewiastami.
    PW Kiedy anioł przyszedł do niej, pozdrowił j± tymi słowy: B±dĽ pozdrowiona ty, która jeste¶ pełna łaski. Pan z tob±!
    Gabriel, stan±wszy przed ni±, powiedział: – B±dĽ pozdrowiona! Pan jest z tob±. Obdarzył cię szczególna łask±.
    I przyszedłszy do niej, rzekł: "Witaj, obdarzona łask±, Jehowa jest z tob±".
    PI I wszedłszy do niej rzekł: Raduj się napełniona łask±, Pan z tob±.
    PJ Kiedy wszedł do niej, powiedział: "Raduj się, obdarzona łask±, Pan z tob±".
    BTV Wszedłszy do Niej, [anioł] rzekł: "B±dĽ pozdrowiona, łaski pełna, Pan z Tob±, <błogosławiona jeste¶ między niewiastami>".
    PE Kiedy anioł przyszedł do niej, powiedział: B±dĽ pozdrowiona, obdarowana łask±, Pan z tob±.
    PD Po wej¶ciu do niej powiedział: Witaj, obdarzona łask±, Pan z tob±!
    Zbliżywszy się do niej, anioł rzekł: "Szalom, pani obdarzona łask±! Adonai jest z tob±!"
    BL I wszedłszy do Niej, anioł rzekł: „B±dĽ pozdrowiona, pełna łaski – Pan z Tob±, ”.
    EP Anioł przyszedł do Niej i powiedział: "Raduj się, łaski pełna, Pan z Tob±".
    NBG Więc anioł wszedł do niej i powiedział: Witaj, obdarowana łask±, Pan z tob±; błogosławiona¶ ty między niewiastami.
    PL Po przybyciu anioł powiedział: Witaj, obdarzona łask±, Pan z tob±! Szczę¶liwa jeste¶ między kobietami.
    UNT I gdy anioł wszedł do niej, rzekł: B±dĽ pozdrowiona, obdarowana łask±; Pan z tob±; błogosławiona jeste¶ między niewiastami.
    NKB Anioł przyszedł do Niej i powiedział: „Raduj się, przemieniona przez łaskę, Pan jest z Tob±”.
    UBG Kiedy anioł przyszedł do niej, powiedział: Witaj, obdarowana łask±, Pan jest z tob±. Błogosławiona jeste¶ między kobietami.
    EPP Wszedłszy do niej, rzekł: – Raduj się, łask± obdarowana, Pan z tob±.


    1. * W I wydaniu mamy: "Wszedłszy do niej, powiedział:"
    2. * * W wydaniu z 2006 inny szyk: "pełna łaski"..
    3. * * * W BWP dodane jeszcze: "(błogosławiona jeste¶ między niewiastami)".

  • Analiza gramatyczno-filologiczna
  • Komentarz
  • Krytyka tekstu Łk 1:28
  • Podsumowanie
  • Je¶li uważasz, że należy co¶ dodać, uzupełnić lub poprawić, jestem otwarty na sugestie. Proszę, kieruj je na adres: psnt at op.pl;

    © 2008-2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. statystyka katalog stron internetowych Katalog Stron Internetowych