Jeśli jesteś właścicielem tej strony, możesz wyłączyć reklamę poniżej zmieniając pakiet na PRO lub VIP w panelu naszego hostingu już od 4zł!

PISMO ŚWIĘTE NOWEGO TESTAMENTU – ANTOLOGIA POLSKICH PRZEKŁADÓW PO II WOJNIE ŚWIATOWEJ (1945-2016)

Ciekawe linki:

Język grecki

Język hebrajski

Strony biblijne

Krytyka tekstu

9. TEKSTY ŹRÓDŁOWE

W prezentowanym zestawieniu oryginalny tekst grecki podaję w dwóch wersjach: jedną z interpunkcją, drugą bez. Tekst obu wersji jest identyczny, choć oznaczyłem je skrótami znanych wydań krytycznych.

TEKST GRECKI:

KRÓTKA CHARAKTERYSTYKA:

1. The Greek New Testament, Fourth Revised Edition. Tekst przygotowany przez zespół pod kierownictwem prof. Kurta Alanda. Jedno z najbardziej znanych i popularnych wydań krytycznych NT w języku oryginału. Charakterystyczny jest nowatorski aparat krytyczny. Wydawcy dla poszczególnych wariantów przyporządkowali tzw. świadkom tekstu stopnie względnej pewności. Jest to czterostopniowa skala liter: od A do D, gdzie:
  • A – oznacza, że wariant przyjęty w tekście jest praktycznie pewny;
  • B – oznacza, że jest niewielki stopień niepewności;
  • C – wskazuje na znaczny stopień wątpliwości, wariant dyskusyjny;
zaś oznaczenie:
  • D – wskazuje, że przyjęty tekst jest wysoce wątpliwy.25

W oddzielnym "piętrze" aparatu krytycznego umieszczono warianty interpunkcji dla najważniejszych innych edycji krytycznych oraz kilku współczesnych przekładów angielskich, francuskich itp. mającym znaczenie dla interpretacji tekstu zaś na samym dole podano odnośniki do zwrotów paralelnych i aluzji ze ST i NT.

Obecnie The Greek New Testament (IV wydanie zrewidowane) pełni funkcję współczesnego "textus receptus" tj. tekstu powszechnie przyjętego za standardowy wzorzec dla tłumaczy. W moim zestawieniu GNT przyjąłem dla tekstu greckiego bez znaków diakrytycznych.

W aparacie krytycznym edycji z 1993 r. omówiono 142726 wariantów tekstowych, które wydawca uznał za godne uwagi. Podział na kategorie A, B, C, D i ich zestawienie pokazuje następująca tabelka. Oznaczenie: GNT.

2. Novum Testamentum Graece post Eberhard et Erwin Nestle. Jest to zrewidowana wersja i przejęta obecnie przez zespół prof. Kurta Alanda bardzo popularnego u schyłku XIX oraz w XX w. krytycznego wydania Nowego Testamentu. Obecne 27 wydanie co do treści nie różni się praktycznie od IV wydania Alanda i znane jest pod nazwą: Nestle-Aland.

(Dostępne jest już wydanie 28, patrz: Deutsche Bibelgesellschaft wraz z tekstem: NA-28 lub NA-28 oraz przykładowa strona aparatu krytycznego – fragment listu św. Judy).

Edycja ma bogatszy aparat krytyczny, często dokładniej, bardziej wyczerpująco ukazuje lekcje, których nie podaje aparat dzieła GNT. Zwrócić należy jednak uwagę na dość skomplikowany system oznaczeń, opisujących warianty. Przeznaczona raczej dla tych, którzy chcą głębiej wniknąć w zagadnienia krytyki tekstu.

W moim zestawieniu tekst grecki podałem ze znakami diakrytycznymi. Oznaczenie: NA.

Na stronie następnej zamieściłem wykaz polskich tekstów źródłowych.


  1. 25) W wydaniu IV są trochę inne "definicje" stopni pewności:

    UBS1-3 Degree UBS4
    virtually certain – praktycznie pewny {A} certain – pewny
    some degree of doubt – o nieznacznym stopniu wątpliwości {B} almost certain – prawie pewny
    considerable degree of doubt – o poważnym stopniu wątpliwości {C} not completely certain/uncertain – niezupełnie pewny/niepewny
    very high degree of doubt – o bardzo wysokim stopniu wątpliwości {D} very uncertain – bardzo niepewny
  2. 26) W Międzynarodowym Komentarzu do Pisma Świętego, wydawnictwa Księży Werbistów "Verbinum", Warszawa 2000, na str. 177 w artykule Johna Karavidopoulosa wkradł się błąd, bowiem podają tam liczbę 1438 wariantów, a tymczasem jest ich o 11 mniej. Dokładniej rzecz ujmując 1427 miejsc opatrzono stopniami względnej pewności oraz 2 miejsca bez kodów literowych.

Jeśli uważasz, że należy coś dodać, uzupełnić lub poprawić, jestem otwarty na sugestie. Proszę, kieruj je na adres: psnt at op.pl;

© 2008-2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. statystyka katalog stron internetowych Katalog Stron Internetowych