Jeśli jesteś właścicielem tej strony, możesz wyłączyć reklamę poniżej zmieniając pakiet na PRO lub VIP w panelu naszego hostingu już od 4zł!

PISMO ŚWIĘTE NOWEGO TESTAMENTU – ANTOLOGIA POLSKICH PRZEKŁADÓW PO II WOJNIE ŚWIATOWEJ (1945-2016)

Ciekawe linki:

Język grecki

Język hebrajski

Strony biblijne

Krytyka tekstu

10. PRZEKŁADY NOWEGO TESTAMENTU – Wykaz źródeł

Poniżej zestawiłem źródła dostępnych mi tekstów NT, które wykorzystałem w porównaniu (na zielono rok pierwszego wydania, indeksem górnym przy roku oznaczyłem, której edycji użyłem). Oczywiście nie sposób uwzględnić wszystkich wydań (może kiedyś?)27. Ponadto nie brałem pod uwagę przekładów literackich i fragmentarycznych28, np.:

  • ks. prof. Feliksa Gryglewicza,
  • prof. Władysława Witwickiego,
  • Romana Brandsteterra,
  • Czesława Miłosza,
  • prof. Anny Świderkówny,
  • prof. Zygmunta Kubiaka,
  • prof. Tomasza Węcławskiego,
przekładów na: kaszubski, gwarę góralską, śląską, młodzieżową29, czy też inicjatywy p. Sławomira Łuczkiewicza itp. oraz jeszcze kilku niedokończonych: projektu Sword, projektu Agape30, itp.

TEKSTY POLSKIE:

  1. Pismo Święte Nowego Testamentu, w 12 tomach, Wstęp – Przekład – Komentarz pod redakcją ks. Eugeniusza Dąbrowskiego, ks. Feliksa Gryglewicza, wyd. Pallotinum Poznań – Warszawa 11959–1979;

  2. Pismo Święte Nowego Testamentu, wstęp, nowy przekład z języka greckiego, przez ks. Eugeniusza Dąbrowskiego, wyd. Księgarnia św. Wojciecha Poznań – Warszawa – Lublin 11961;

  3. Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu tzw. Biblia Tysiąclecia, wyd. Pallotinum, Poznań 1,2,3 popr,5;1965;

  4. Nowy Testament, Nowy przekład, tłumaczenie z języka greckiego, wyd. Brytyjskie i Zagraniczne Towarzystwo Biblijne, Warszawa 11966 (tzw. Biblia warszawska);

  5. Pismo Święte Nowego Testamentu, wstęp, nowy przekład z Wulgaty, komentarz przez ks. Eugeniusza Dąbrowskiego, wyd. Księgarnia św. Wojciecha Poznań – Warszawa – Lublin 7, 141967;

  6. Pismo Święte Nowego Testamentu, tłumaczył z języka greckiego ks. prof. dr Seweryn Kowalski, wyd. Instytut Wydawniczy PAX Warszawa 161978;

  7. Pismo Święte Nowego Testamentu w przekładzie z języka greckiego opracował Bp Kazimierz Romaniuk, wyd. Księgarnia św. Wojciecha, Poznań 1976, 1980, 3 popr.1984;

  8. Pismo Święte Nowego Testamentu w przekładzie polskim ks. Jakuba Wujka SI, wyd. WAM Kraków 3 popr.1989;

  9. Słowo Życia Nowy Testament, wyd. Living Bibles International 11989; Instytut wydawniczy „Agape” Warszawa 21991; wydanie "trzecie" internetowe – 2002-2008;

  10. Nowy Testament, Nowy przekład z języka greckiego na współczesny język polski, wyd. Brytyjskie i Zagraniczne Towarzystwo Biblijne, Warszawa 11991;

  11. Grecko – polski Nowy Testament wydanie interlinearne z kodami gramatycznymi tłumaczenie: ks. prof. dr hab. Remigiusz Popowski SDB (KUL), dr Michał Wojciechowski (ATK) wyd. Oficyna Wydawnicza „Vocatio” Warszawa 11993;

  12. Chrześcijańskie Pisma Greckie w Przekładzie Nowego Świata, wyd. WATCH TOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF NEW YORK, INC. 11994, 21997;

  13. Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu w przekładzie z języków oryginalnych ze wstępami i komentarzami opracował zespół pod redakcją ks. Michała Petera (ST), ks. Mariana Wolniewicza (NT), tom IV – Nowy Testament, wyd. Księgarnia św. Wojciecha, Poznań 31994 (tzw. Biblia poznańska);

  14. Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu w przekładzie z języków oryginalnych, tłumaczenie, wstęp, komentarz, wyd. Redakcja Wydawnictw KUL, Lublin 11995 – (tzw. Biblia lubelska)

  15. Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu „Biblia warszawsko-praska” w przekładzie z języków oryginalnych opracował Kazimierz Romaniuk pierwszy biskup warszawsko-praski, wyd. Towarzystwo Biblijne w Polsce, Warszawa 11997;

  16. Pismo Święte Nowego Testamentu i Psalmy, Przekład Ekumeniczny z języków oryginalnych, wyd. Towarzystwo Biblijne w Polsce, Warszawa 12001;

  17. Nowy Testament Przekład na Wielki Jubileusz, z języka greckiego przełożył, wprowadzeniem i przypisami opatrzył ks. Remigiusz Popowski SDB, wyd. Oficyna Wydawnicza „Vocatio” Warszawa 12000;

  18. Komentarz Żydowski do Nowego Testamentu. Przekładu Nowego Testamentu dokonał i komentarzem opatrzył Dawid H. Stern (tłumaczenie z angielskiego: Aleksandra Czwojdrak), wyd. Oficyna Wydawnicza „Vocatio” Warszawa 12000;

  19. Pismo Święte Nowego Testamentu, Przekład Ewangelicznego Instytutu Biblijnego – wydanie internetowe, Poznań 2002 (http://ebiblia.roteh.pl)

  20. Pismo Święte Nowego Testamentu i Psalmy, Najnowszy przekład z języków oryginalnych z komentarzem, opracował Zespół Biblistów Polskich z inicjatywy Towarzystwa Świętego Pawła, wyd., Edycja Świętego Pawła, Częstochowa 12005 (tzw. Biblia paulistów lub paulińska);

  21. Nowy Komentarz Biblijny. Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu. Nowy Komentarz Biblijny., wyd. Edycja św. Pawła, Częstochowa 2005 – ;

  22. Nowa Biblia Gdańska, przekład z języków oryginalnych z inicjatywy biblistów strony Śląskiego Towarzystwa Biblijnego; Katowice 2006;

  23. Nowe Przymierze. Pismo święte Nowego Testamentu, przekład z języka greckiego, wyd. Ewangeliczny Instytut Biblijny Liga Biblijna w Polsce, Poznań – Bydgoszcz, 12007;

  24. Uwspółcześniony Nowy Testament. Nowy Testament Pana naszego Jezusa Chrystusa z języka greckiego na nowo przełożony, uwspółcześniony przekład, wyd. Trinitarian Bible Society, London 2008; (wersja 7 z najnowszymi zmianami korekcyjnymi);

  25. Uwspółcześniona Biblia Gdańska. Pismo święte. Nowy Testament, wyd. Fundacja "Wrota Nadziei", 12008;

  26. Nowy Przekład Dynamiczny, wyd. Vocatio 2012 – ;

  27. Ekumeniczny Przekład Przyjaciół, Przekład ekumeniczny NT, wyd. Oficyna Wydawnicza "Słowo i Życie" oraz wyd. "Więź", Warszawa 1993 - 2012;

  28. Ewangeliczny Przekład Interlinearny Biblii, Przekład interlinearny NT;

  29. Biblia Nowego Tysiąclecia, przekład z greki dokonany przez Dariusza Czekalskiego;

Następna strona poświęcona jest krótkiej charakterystyce powyższych przekładów. Zapraszam.


  1. 27) Zrobiłem wyjątek dla BT, która jest najbardziej znana w Polsce, a ostatnie wydanie jest poprawione i zrewidowane.
  2. 28) Co najwyżej w komentarzach. Tu znów wyjątek, bowiem sukcesywnie będę umieszczał teksty z Nowego Komentarza Biblijnego wraz z ukazywaniem się kolejnych jego tomów.
  3. 29) Cenne uwagi o tychże przekładach patrz na stronie Rady Języka Polskiego.
  4. 30) Patrz: http://www.kosciol.pl/article.php/20040725012616389;

Jeśli uważasz, że należy coś dodać, uzupełnić lub poprawić, jestem otwarty na sugestie. Proszę, kieruj je na adres: psnt at op.pl;

© 2008-2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. statystyka katalog stron internetowych Katalog Stron Internetowych