GNT |
και
παντες
το
αυτο
πνευματικον
επιον
πομα
επινον
γαρ
εκ
πνευματικης
ακολουθουσης
πετρας
η
πετρα
δε
ην
ο
χριστος
|
NA |
καὶ
πάντες
τὸ
αὐτὸ
πνευματικὸν
ἔπιον
πόμα·
ἔπινον
γὰρ
ἐκ
πνευματικῆς
ἀκολουθούσης
πέτρας,
ἡ πέτρα
δὲ
ἦν
ὁ Χριστός.
|
EDW |
i wszyscy pili tenże napój duchowy (a pili z opoki duchowej, która im towarzyszyła, a opoką był Chrystus). |
SK |
i wszyscy pili ten sam napój duchowy. Pili mianowicie ze skały duchowej, która im towarzyszyła; a skała ta był to Chrystus.
|
EDG/KUL |
i wszyscy pili ten sam napój duchowy, bo pili z opoki duchowej, która im towarzyszyła, a opoką był Chrystus. |
W |
i wszyscy pili ten sam napój duchowy (a pili ze skały duchowej, która szła za nimi, a skałą był Chrystus). |
BTI |
pili ten sam duchowy napój. Pili zaś z towarzyszącej im duchowej skały, a skałą był Chrystus. |
BP |
i pili ten sam napój o duchowym znaczeniu. Pili zaś napój wytryskujący ze skały o duchowym znaczeniu, która szła za nimi, a skała ta była symbolem Chrystusa. |
KR/BWP |
i pili ten sam duchowy napój. Pili zaś z towarzyszącej im duchowej skały, a skałą był Chrystus. |
BTII |
i pili ten sam duchowy napój. Pili zaś z towarzyszącej im duchowej skały, a tą skałą był Chrystus. |
BW |
I wszyscy ten sam napój duchowy pili; pili bowiem z duchowej skały, która im towarzyszyła, a skałą tą był Chrystus. |
BTIII-IV |
i pili ten sam duchowy napój. Pili zaś z towarzyszącej im duchowej skały, a ta skała – to był Chrystus. |
PW |
i krzepili się życiodajnym napojem ze skały. Pili napój pochodzący ze skały Bożej, która była symbolem Chrystusa. |
SŻ1 |
Chrystus, który był jej źródłem, towarzyszył im jako potężna skała duchowego odnowienia. |
SŻ2 |
Chrystus zaś, który był źródłem tej wody, towarzyszył im jako potężna skała duchowego odnowienia. |
SŻ3 |
i pili ten sam duchowy napój. Bo czerpali z towarzyszącej im duchowej skały, którą był sam Chrystus. |
NŚ |
i wszyscy pili ten sam duchowy napój. Bo pili z duchowego masywu skalnego, który za nimi podążał, a ów masyw skalny oznaczał Chrystusa.
|
NŚrew |
i wszyscy pili ten sam duchowy napój. Bo pili z towarzyszącej im duchowej skały, która wyobrażała Chrystusa. |
PI |
i wszyscy ten sam duchowy wypili napój; pili bowiem z duchowej towarzyszącej skały; [tą] skałą zaś był Pomazaniec. |
PJ |
i wszyscy napili się tym samym duchowym napojem – pili bowiem z towarzyszącej im duchowej skały, a skałą był Chrystus |
BTV |
i pili ten sam duchowy napój. Pili zaś z towarzyszącej im duchowej skały, a skałą był Chrystus. |
PE |
i wszyscy pili ten sam duchowy napój. Pili przecież z towarzyszącej im duchowej skały. Tą skałą zaś był Chrystus. |
PD |
i wszyscy ten sam napój duchowy pili; pili bowiem z towarzyszącej im duchowej skały, a skałą tą był Chrystus. |
KŻ |
i wszyscy pili ten sam napój od Ducha – bo pili ze Skały zesłanej przez Ducha, która szła za nimi, a Skałą tą był Mesjasz. |
BL |
i wszyscy pili ten sam napój duchowy, gdyż pili ze skały duchowej, która im towarzyszyła, a tą skałą był Chrystus. |
EP |
i wszyscy pili ten sam duchowy napój. Pili bowiem z towarzyszącej im duchowej skały. A tą skałą był Chrystus! |
NBG |
oraz wszyscy wypili ten sam napój duchowy; bowiem pili z duchowej, towarzyszącej im Skały, a tą Skałą był Chrystus. |
PL |
Wszyscy pili ten sam duchowy napój, bo pili z towarzyszącej im duchowej skały, a tą skałą był Chrystus.
|
UNT |
I wszyscy pili ten sam duchowy napój; albowiem pili z duchowej skały, która im towarzyszyła; a tą skałą był Chrystus. |
NKB |
I wszyscy ten sam duchowy napój wypili. Pili zaś z towarzyszącej im duchowej skały, tą skałą zaś był Chrystus. |
UBG |
I wszyscy pili ten sam duchowy napój. Pili bowiem ze skały duchowej, która szła za nimi. A tą skałą był Chrystus. |
NPD |
i chociaż wszyscy pili ten sam napój, który miał zwrócić ich myśli ku duchowej rzeczywistości – pili bowiem ze Skały, która w duchowy sposób ciągle im towarzyszyła, a którą to Opoką był sam Chrystus |
EPP |
I wszyscy ten sam duchowy napój pili, pili bowiem z towarzyszącej im duchowej skały, a tą skałą był Chrystus. |
TNP |
I wszyscy wypili ten sam duchowy napój; pili bowiem z duchowej skały, która im towarzyszyła – a tą skałą był Chrystus. |
PO |
I wszyscy pili ten sam duchowy napój; pili bowiem z duchowej skały, która szła za nimi, a skałą tą był Chrystus. |
BI |
i wszyscy ten sam duchowy napój wypili. Pili zaś z towarzyszącej im duchowej skały, tą skałą zaś był Chrystus.
|