GNT |
το επιεικες
υμων γνωσθητω
πασιν
ανθρωποις ο
κυριος εγγυς |
NA |
τὸ ἐπιεικὲς
ὑμῶν γνωσθήτω
πᾶσιν
ἀνθρώποις. ὁ κύριος
ἐγγύς. |
EDW |
Skromność wasza niech będzie znana wszystkim ludziom. Pan blisko jest. |
SK |
Niech wszyscy ludzie dowiedzą się o waszej dobrotliwości: Pan jest blisko. |
EDG |
Skromność wasza niech będzie znana wszystkim ludziom: Pan blisko jest. |
KUL |
Wyrozumiała wasza łagodność niech będzie znana wszystkim ludziom: Pan jest blisko! |
W |
Skromność wasza niech będzie znana wszystkim ludziom: Pan blisko jest. |
BTI |
Wyrozumiała wasza łagodność niech będzie znana wszystkim ludziom: Pan jest blisko! |
BP |
Skromność wasza niech będzie znana wszystkim ludziom. Pan jest blisko! |
BTII-V |
Niech będzie znana wszystkim ludziom wasza wyrozumiała łagodność: Pan jest blisko! |
KR/BWP |
Niech wszyscy ludzie znają waszą dobroć. Pan jest [już] blisko. |
BW |
Skromność wasza niech będzie znana wszystkim ludziom: Pan jest blisko. |
PW |
Niech wszyscy poznają waszą łagodność. Pan jest blisko; |
SŻ1 |
Niech wszyscy widzą, że nie jesteście samolubni, lecz życzliwi i uczynni w każdym poczynaniu. Pamiętajcie, Pan nadchodzi! |
SŻ2 |
Niech wszyscy widzą, że nie jesteście samolubni, lecz życzliwi i zawsze uczynni. Pamiętajcie, Pan nadchodzi! |
SŻ3 |
I niech wszyscy wokół doświadczają waszej życzliwości – bo Pan nadchodzi! |
NŚ |
Niech wasz rozsądek stanie się znany wszystkim ludziom. Pan jest blisko. |
PI |
Życzliwość wasza niech da się poznać wszystkim ludziom. Pan blisko. |
PJ |
Wasza dobroć niech daje się poznać wszystkim ludziom. Pan blisko. |
PE |
Wasza życzliwość niech będzie znana wszystkim ludziom. Pan jest blisko. |
PD |
Wasza uprzejmość niech będzie znana wszystkim ludziom: Pan jest blisko! |
KŻ |
Niech wszyscy widzą, jak rozsądni i łagodni jesteście. Pan jest blisko! |
BL |
Niech znana będzie wszystkim ludziom wasza życzliwość. Pan jest blisko! |
EP |
Niech wasza łagodność będzie znana wszystkim ludziom. Pan jest blisko. |
NBG |
Wasza uczciwość niech się da poznać wszystkim ludziom. Pan jest blisko. |
PL |
Bądźcie znani wszystkim ze swojej rzetelności – Pan jest blisko! |
UNT |
Łagodność wasza niech będzie znana wszystkim ludziom; Pan blisko. |
NKB |
Wasza łagodność niech będzie znana wszystkim ludziom. Pan – blisko! |
UBG |
Niech wasza skromność będzie znana wszystkim ludziom. Pan jest blisko. |
NPD |
Niech wasza wyrozumiała łagodność będzie znana wszystkim ludziom, gdyż PAN jest blisko!
|
EPP |
Dobrotliwość wasza, niech będzie znana wszystkim ludziom. Pan blisko! |
TNP |
Łagodnośća wasza niech będzie znana wszystkim ludziom; Pan bliskob . |
PO |
Niech wasza wyrozumiałość będzie znana wszystkim ludziom. Pan jest blisko. |
BI |
Wasza łagodność niech da się poznać wszystkim ludziom. Pan blisko.
|