GNT |
πασαν
τε
ημεραν
εν
τω
ιερω
και
κατ
οικον
ουκ
επαυοντο
διδασκοντες και
ευαγγελιζομενοι τον
χριστον
ιησουν
|
NA |
πᾶσάν
τε
ἡµέραν
ἐν
τῷ ἱερῷ
καὶ
κατ'
οἶκον
οὐκ
ἐπαύοντο
διδάσκοντες
καὶ
εὐαγγελιζόµενοι
τὸν Χριστόν
Ἰησοῦν .
|
EDW |
Codziennie też nie zaprzestawali nauczania w świątyni i po domach, głosząc dobrą nowinę o Jezusie Chrystusie. |
SK |
Nie przestawali dzień w dzień nauczać w świątyni oraz po domach i głosić Dobrą Nowinę o Jezusie Chrystusie. |
EDG/KUL |
Codziennie też nie zaprzestawali nauczania w świątyni i po domach, głosząc dobra nowinę o Jezusie Chrystusie. |
W |
Lecz nie przestawali codziennie w świątyni i po domach nauczać i opowiadać Jezusa Chrystusa |
BTI |
Nie przestawali też co dzień nauczać w świątyni i po domach i głosić Dobrą Nowinę o Jezusie Chrystusie. |
BP |
Nie przestawali codziennie nauczać w świątyni i w domach, głosząc dobrą nowinę o Jezusie Chrystusie. |
BTII |
Nie przestawali też co dzień nauczać w świątyni i po domach i głosić Dobrą Nowinę o Jezusie Chrystusie. |
KR/BWP |
I nie przestawali codziennie nauczać w świątyni oraz po domach, głosząc Dobrą Nowinę o Jezusie Chrystusie. |
BW |
Nie przestawali też codziennie w świątyni i po domach nauczać i zwiastować dobrą nowinę o Chrystusie Jezusie. |
BTIII |
Nie przestawali też co dzień nauczać w świątyni i po domach, i głosić Dobrą Nowinę o Jezusie Chrystusie |
PW |
Mimo to nie przestali nauczać codziennie w świątyni i po domach, głosząc Dobrą Nowinę o Mesjaszu, Jezusie |
SŻ |
I codziennie, w świątyni i w mieście, wytrwale nauczali i głosili, że Jezus jest Mesjaszem. |
SŻ3 |
I codziennie, w świątyni i w domach nie przestawali nauczać i głosić, że Jezus jest Mesjaszem. |
NŚrew |
I dalej każdego dnia w świątyni oraz od domu do domu stale nauczali i głosili dobrą nowinę o Chrystusie Jezusie. |
PI |
Każdego dnia w świątyni i w domu nie powstrzymywali się nauczając i głosząc dobrą nowinę Pomazańca, Jezusa. |
PJ |
Każdego dnia wytrwale nauczali i głosili Chrystusa Jezusa w świątyni i po domach. |
BTV |
Nie przestawali też co dzień nauczać w świątyni i po domach i głosić Dobrą Nowinę o Jezusie Chrystusie |
PE |
Nie przestawali też co dzień nauczać w świątyni i po domach i głosić Dobrą Nowinę o Chrystusie Jezusie. |
PD |
Każdego też dnia w świątyni i po domach nie przestawali nauczać i głosić dobrą nowinę o Chrystusie Jezusie. |
KŻ |
I ani na jeden dzień – na dziedzińcu świątynnym i po domach – nie przestali nauczać i głosić Dobrej Nowiny, że Jeszua jest Mesjaszem. |
BL |
Nie przestawali też codziennie nauczać w świątyni i w domach, głosząc Dobrą Nowinę o Jezusie Chrystusie. |
EP |
Codziennie nauczali w świątyni i po domach, głosząc Ewangelię o Chrystusie Jezusie. |
NBG |
Każdego dnia nie przestawali też nauczać w Świątyni i naprzeciwko domu, oraz głosić dobrą nowinę Jezusa Chrystusa. |
PL |
Każdego też dnia w świątyni i po domach nie przestawali nauczać ludzi i głosić im dobrej nowiny o Chrystusie Jezusie. |
UNT |
I nie przestawali każdego dnia w świątyni i po domach nauczać i głosić dobrą nowinę Jezusa Chrystusa. |
UBG |
Nie przestawali też codziennie w świątyni i po domach nauczać i głosić Jezusa Chrystusa. |
NPD |
Niepowstrzymani groźbami, każdego dnia nadal nauczali zarówno w świątyni, jak i po domach. Głosili Dobrą Wiadomość o ratunku w Chrystusie Jezusie. |
EPP |
Każdego dnia nie przestawali nauczać w Świątyni i po domach i zwiastować Jezusa jako Mesjasza. |
TNP |
I nie przestawali każdego dnia w świątyni i w domacha nauczać, i głosić dobrą nowinę Jezusa Chrystusa. |
PO |
I każdego dnia w świątyni i po domach nie przestawali nauczać i zwiastować ewangelii o Jezusie jako Chrystusie. |