GNT |
παντα
δι
αυτου
εγενετο
και
χωρις
αυτου
εγενετο
ουδε
εν
ο
γεγονεν
εν
αυτω
ζωη
ην
και
η
ζωη
ην
το
φως
των
ανθρωπων
|
NA |
πάντα
δι'
αὐτοῦ
ἐγένετο ,
καὶ
χωρὶς
αὐτοῦ
ἐγένετο
οὐδὲ
ἕν .
ὃ
γέγονεν
ἐν
αὐτῷ
ζωὴ
ἦν ,
καὶ
ἡ ζωὴ
ἦν
τὸ φῶς
τῶν ἀνθρώπων·
|
EDW |
Wszystko się przez nie stało, a bez niego nic się nie stało, co się stało. W nim było życie, a życie było światłością ludzi, |
SK |
Wszystko przez nie się stało, a bez niego nic się nie stało z tego, co istnieje. W nim było życie, a życie było światłością ludzi, |
EDG |
Wszystko się przez nie stało, a bez niego nie powstało nic, co istnieje. W nim było życie, a życie było światłością ludzi. |
KUL |
Wszystko przez Nie się stało, bez Niego zaś nie stało się nic, cokolwiek się stało. W Nim było życie, a życie było światłem ludzi. |
W |
Wszystko przez nie się stało, a bez niego nic się nie stało, co się stało. W nim było życie, a życie było światłością ludzi. |
BTI-IV |
Wszystko przez Nie się stało, a bez Niego nic się nie stało, co się stało. W Nim było życie, a życie było światłością ludzi, |
BP |
Wszystko przez Nie się stało, a bez Niego nic się nie stało. Co się stało, w Nim było życiem, a życie było światłością ludzi. |
KR/BWP |
Wszystko stało się przez Nie; bez Niego nie stało się nic z tego, co się stało. W Nim było życie, a życie było światłem dla ludzi. |
BW |
Wszystko przez nie powstało, a bez niego nic nie powstało, co powstało. W nim było życie, a życie było światłością ludzi. |
PW |
Wszystko istnieje dzięki Słowu, ale bez niego nic nie istnieje. W nim było życie, a życie było światłem dla ludzi. |
SŻ1 |
Stworzył wszystko co istnieje, i nie ma niczego, czego On by nie stworzył. W Nim jest życie wieczne, a życie to jest światłością ludzi. |
SŻ2 |
Stworzył wszystko, co istnieje, więc nie ma nic, czego by On nie stworzył. W Nim jest wieczne życie, które jest dla ludzi światłem. |
SŻ3 |
Ono powołało do istnienia wszystko. I nic, co zostało stworzone, nie zaistniało bez Niego. W Nim było życie, a życie jest dla ludzi światłem. |
NŚrew |
Wszystko zaczęło istnieć poprzez niego. Bez jego udziału nic nie zaczęło istnieć. Tym, co zaczęło istnieć poprzez niego, było życie, a życie było światłem dla ludzi. |
PI |
Wszystko przez nie stało się i bez niego nie stało się ani jedno. Które stało się w nim, życiem było, i życie było światłem ludzi. |
PJ |
Wszystko przez Nie się stało; bez Niego nie stało się ani jedno, cokolwiek się stało. W Nim było życie, to życie było światłem ludzi. |
BTV |
Wszystko przez Nie się stało, a bez Niego nic się nie stało, [z tego], co się stało. W Nim było życie, a życie było światłością ludzi, |
PE |
Przez Nie wszystko się stało, a bez Niego nic się nie stało. To, co się stało w Nim, było życiem. Życie zaś było światłością ludzi, |
PD |
Wszystko dzięki Niemu się stało i bez Niego nie stało się nic, co istnieje. W Nim było życie, a życie było światłem ludzi. |
KŻ |
Wszystkie rzeczy nastały poprzez Nie, a bez Niego nic, co uczynione, nie miało istnienia. W Nim było życie, a to życie było światłością ludzkości. |
BL |
Wszystko przez Nie się stało, a bez Niego nie stało się nic. W tym, co się stało, Słowo było życiem, a to życie było światłem ludzi, |
EP |
Wszystko zaistniało dzięki Niemu. Bez Niego zaś nic nie zaistniało. To, co zaistniało, w Nim było życiem. A życie to było światłością dla ludzi. |
NBG |
Przez Nie wszystko powstało, a bez Niego ani jedno nie powstało, co jest. W Nim jest życie, a życie jest światłem ludzi, |
PL |
Wszystko dzięki Niemu się stało i z tego, co istnieje, nic nie stało się bez Niego. W Nim było życie, a życie było światłem ludzi. |
UNT |
Wszystko przez Nie się stało, a bez Niego nic się nie stało, co się stało. W Nim było życie, a życie było światłością ludzi.
|
NKB |
Wszystko przez Nie się stało, a bez Niego nic się nie stało, co istnieje; w Nim było życie, a życie było światłością ludzi |
UBG |
Wszystko przez nie się stało, a bez niego nic się nie stało, co się stało. W nim było życie, a życie było światłością ludzi.
|
NPD |
Z uwagi na Niego i przez Niego wszystko się stało, a bez Niego nic się nie stało, cokolwiek się dokonało. W Nim bowiem złożona jest cała pełnia odwiecznego i nieskończonego Bożego Życia.
|
EPP |
Dzięki Niemu wszystko się stało i bez Niego nic się nie stało z tego, co powstało. W Nim jest życie i życie jest światłością
ludzi. |
TNP |
Wszystko przez Nie się stało, a bez Niego nica się nie stało, co się stało. W Nim było życie, a życie było światłem ludzi. |
PO |
Wszystko przez Nie powstało, a w oddzieleniu od Niego nic nie powstało, co powstało. W Nim było życie, a życie było światłem ludzi. |
BI |
Wszystko stało się przez Nie, a bez Niego nie stało się nic. To, co się stało w Nim było życiem, a życie było światłością ludzi. |