O czym tak naprawdę Pan Jezus tutaj mówi? Czy da się jednoznacznie przetłumaczyć ten werset?

GNT ελεγον ουν αυτω συ τις ει ειπεν αυτοις ο ιησους την αρχην ο τι και λαλω υμιν
NA ἔλεγον οὖν αὐτῷ· Σὺ τίς εἶ; εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Τὴν ἀρχὴν τι καὶ λαλῶ ὑµῖν;
EDW Mówili mu tedy: Któżeś ty jest? Rzekł im Jezus: Jam jest początek i tak mówię do was.
SK Wtedy zapytali go: „Kimże ty jesteś?” Jezus odpowiedział im: „Tym właśnie, co wam mówię.
EDG Mówili mu tedy: Ktoś ty jest? Rzekł im Jezus: Przede wszystkim tym, o którym wam mówię.
KUL Mówili więc do Niego: "Kim Ty jesteś?" Jezus powiedział im: "Od początku [jestem] tym, który do was mówię".
W Mówili mu więc: Któżeś ty jest? Rzekł im Jezus: Początek, który i mówię wam.
BTI Powiedzieli do Niego: «Kim Ty jesteś?» Odpowiedział im Jezus: «Przede wszystkim po cóż jeszcze do was mówię?
BP Zapytali Go więc:a – Kimże Ty jesteś? Jezus im powiedział: – Jestem tym, o którym wam mówię.
BPIII Zapytali Go więc: – Kimże Ty jesteś? Jezus im powiedział: – Tym, o którym wam mówię od początku.
BTII-IV Powiedzieli do Niego: «Kimże Ty jesteś?» Odpowiedział im Jezus: «Przede wszystkim po cóż jeszcze do was mówię?
KR/BWP Wtedy zapytali Go: Kim Ty jesteś? A Jezus na to: Po cóż Ja w ogóle do was mówię?
BW Wtedy pytali go: Kimże Ty jesteś? Jezus odpowiedział im: Po co Ja w ogóle mówię do was?
PW Zapytali go więc: – Kim jesteś? – Przecież od początku wam to mówię.
A więc wyjaw nam, kim jesteś? – pytali. – Jestem Tym, za kogo zawsze się podawałem.
3 – A kim jesteś? – pytali. – Po co Ja jeszcze z wami rozmawiam?!
rew Zapytali go więc: „Kim jesteś?”. Jezus im odparł: "Po co ja w ogóle do was mówię?
PI Mówili więc mu: Ty kto jesteś? Powiedział im Jezus: (Na) początku, (czegóż) coś i mówię wam?
PJ Odezwali się na to do Niego: "Kim Ty jesteś?" Odpowiedział im Jezus: "Według zasady tym, co właśnie wam mówię!
BTV Powiedzieli do Niego: «Kimże ty jesteś?» Odpowiedział im Jezus: «Przede wszystkim po cóż do was mówię?
PE Pytali więc Go: Kto Ty jesteś? Jezus odpowiedział: A o czym wam mówię od początku?
PD Pytali Go zatem: Kim Ty jesteś? Jezus im na to: Przede wszystkim tym, za kogo się podaję.
Na to oni powiedzieli do Niego: "Ty? Kimże ty jesteś?". Jeszua odrzekł: "Mówiłem wam od samego początku.
BL Powiedzieli do Niego: "Kim Ty jesteś?" Odpowiedział im Jezus: "Od początku wam to mówię!
EP1 Zapytano Go więc: "Kim Ty jesteś?". Jezus odrzekł: "Właściwie po co jeszcze z wami rozmawiam?
EP2 Zapytano Go więc: "Kim Ty jesteś?". Jezus odrzekł: "Dlaczego w ogóle z wami rozmawiam?
NBG Więc mu mówili: Kim ty jesteś? A Jezus im powiedział: "Ktoś pierwszeństwa; oraz wam mówię.
PL Pytali Go zatem: Kim Ty jesteś? Przede wszystkim tym, za kogo się podaję – odpowiedział Jezus.
UNT Dlatego rzekli Mu: Kim ty jesteś? I Jezus rzekł im: Na początku powiedziałem to do was.
NKB Mówili więc Mu: „Kim Ty jesteś?”. Rzekł im Jezus: „To, co na początku. I z wami rozmawiam.
UBG Wtedy zapytali go: Kim ty jesteś? I odpowiedział im Jezus: Tym, kim wam od początku mówię.
NPD Oni zaś na to: — A niby kim jesteś? Wtedy Jezus odparł: — Przecież od początku mówię wam o tym!
EPP Mówili więc Mu: – Kim ty jesteś? Powiedział im Jezus: – Początkiem, tym, który mówi wam.
TNP Powiedzieli więc do Niego: Kim ty jesteś? I Jezus powiedział im: Tym, kim na początku wam powiedziałem.
PO Wtedy rzekli do Niego: Kim Ty jesteś? Jezus im powiedział: Tym właśnie, co wam też mówię.
BI Zapytali Go: „Kim jesteś?”. Jezus odpowiedział: „Od początku wam to mówię.


  1. a) W I wydaniu inny szyk: "Więc Go zapytali:"