GNT |
ων
οι
πατερες
και
εξ
ων
ο
χριστος
το
κατα
σαρκα
ο
ων
επι
παντων
θεος
ευλογητος
εις
τους
αιωνας
αμην
|
NA |
ὧν
οἱ πατέρες ,
καὶ
ἐξ
ὧν
ὁ Χριστὸς
τὸ
κατὰ
σάρκα ,
ὁ
ὢν
ἐπὶ
πάντων
θεὸς
εὐλογητὸς
εἰς
τοὺς αἰῶνας ,
ἀµήν .
|
EDW |
Ich są przodkami ci, z których jest Chrystus według ciała, który jest nad wszystkimi Bóg błogosławiony na wieki, Amen. |
SK |
Ich są ojcowie i z nich pochodzi Chrystus wedle ciała, który jest ponad wszystkim. Bóg błogosławiony na wieki. Amen. |
EDG |
Ich przodkami są ci, z których pochodzi Chrystus według ciała, który jest nad wszystkimi Bóg błogosławiony na wieki. Amen. |
KUL/KR/BWP |
Ich są ojcowie, z nich narodził się według ciała Chrystus, który jest ponad wszystkim, Bóg błogosławiony na wieki. Amen. |
W |
i ich są ojcowie, z których jest Chrystus według ciała, a ten jest nad wszystkim Bóg błogosławiony na wieki. Amen. |
BTI-IV |
Do nich należą praojcowie, z nich również jest Chrystus według ciała, który jest ponad wszystkim, Bóg błogosławiony na wieki. Amen. |
BP |
Z nich są patriarchowiea i z nich wywodzi się Chrystus według ludzkiego pochodzenia. On jest Bogiem ponad wszystkim, błogosławiony na wieki. Amen. |
BW |
Do których należą ojcowie i z których pochodzi Chrystus według ciała; Ten jest ponad wszystkim Bóg błogosławiony na wieki. Amen. |
PW |
Oni są potomkami patriarchów i od nich pochodzi Chrystus jako człowiek. To on jest Bogiem, który włada nad wszystkim, jemu niech będzie chwała na wieki. |
SŻ |
Waszymi przodkami są wielcy ludzie Boży, nawet sam Chrystus był jednym z was, urodził się bowiem jako Żyd – On, który jest władcą wszystkiego i Bogiem godnym odwiecznej czci. |
SŻ3 |
Ich przodkowie kochali Boga i to z ich narodu pochodzi Chrystus - Ten, który jest ponad wszystkim, uwielbiony na wieki Bóg. Amen! |
NŚ |
do których należą praojcowie i z których Chrystus wywodzi się według ciała: Bóg, który jest nad wszystkim, niech będzie błogosławiony na wieki. Amen. |
NŚrew |
Są to potomkowie praojców, od których pod względem cielesnym pochodzi Chrystus. Niech Bóg, który jest nad wszystkim, będzie błogosławiony na wieki. Amen. |
PI |
których ojcowie, i z których Pomazaniec (to) co do ciała; (Ten) będący nad wszystkimi, Bóg, wysławiony na wieki. Amen. |
PJ |
Do nich należą patriarchowie i z nich co do ciała wywodzi się Chrystus. On KTÓRY JEST nad wszystkimi, Bóg błogosławiony na wieki. Amen. |
BTV |
Do nich należą praojcowie, z nich również jest Chrystus według ciała, Ten, który jest ponad wszystkim, Bóg błogosławiony na wieki. Amen. |
PE |
ich są ojcowie i z nich jest Chrystus według ciała, Ten, który jest nad wszystkimi, Bóg uwielbiony na wieki. Amen. |
PD |
których są ojcowie i z których pochodzi Chrystus według ciała – który jest ponad wszystkim, Bóg błogosławiony na wieki. Amen. |
KŻ |
ich są Patriarchowie i od nich – w każdym razie pod względem pochodzenia fizycznego – wyszedł Mesjasz, który jest ponad wszystkim. Chwała niech będzie Adonai na wieki! Amen. |
BL |
Do nich należą praojcowie, z nich zaś wywodzi się Chrystus według ciała. On, który jest ponad wszystkim, Bóg błogosławiony na wieki. Amen. |
EP |
Do nich należą patriarchowie, z nich także, według ludzkiego pochodzenia ciała, wywodzi się Chrystus, który jest ponad wszystkim, Bóg błogosławiony na wieki. Amen. |
NBG |
ich są przodkowie, i z nich Chrystus według cielesnej natury. Ten, który jest dla wszystkich, Bóg wyniesiony na wieki, amen. |
PL |
Do nich należą ojcowie i z nich – według ciała – wywodzi się Chrystus, stojący ponad wszystkim Bóg błogosławiony na wieki. Amen. |
UNT |
Których są ojcowie, z których pochodzi Chrystus według ciała, Ten jest nad wszystkimi, Bóg błogosławiony na wieki. Amen. |
NKB |
ich [są] ojcowie i z nich [jest] Chrystus według ciała, Ten, który jest nad wszystkim, Bóg uwielbiony na wieki. Amen. |
UBG |
Do których należą ojcowie i z których według ciała pochodzi Chrystus, który jest nad wszystkimi, Bóg błogosławiony na wieki. Amen. |
NPD |
Ich przodkami byli patriarchowieb i z ich rodu, według cielesnej postaci, wywodzi się Chrystus – Ten panujący ponad wszystkim i wysławiany na wieki Jedyny Bóg. Amen. |
EPP |
Ich są ojcowie i z nich jest wedle ciała Chrystus, Ten, który jest ponad wszystkim, Bóg błogosławiony na wieki. Amen. |
TNP |
Których są ojcowie i z których pochodzi Chrystus według ciała, będący nad wszystkimi, Bóg błogosławionyc na wieki. Amen. |
PO |
Których są ojcowie i z których, jeśli chodzi o to, co jest według ciała, jest Chrystus, który jest Bogiem nad wszystkim błogosławiony na wieki. Amen. |